করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ BNV ]
13:10. এই কারণে যখন আমি তোমাদের থেকে দূরে তখন আমি এই সমস্ত লিখছি; যাতে আমি যখন তোমাদের সাথে থাকব, তখন আমাকে য়েন তোমাদের শাস্তি দিতে বা তিরস্কার করতে না হয়৷ সেই ক্ষমতা তোমাদের ভেঙ্গে ফেলবার জন্য নয়, কিন্তু তোমাদের আত্মিক জীবন গড়ে তোলবার জন্যই প্রভু আমাকে দিয়েছেন৷
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ NET ]
13:10. Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive I may not have to deal harshly with you by using my authority— the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ NLT ]
13:10. I am writing this to you before I come, hoping that I won't need to deal severely with you when I do come. For I want to use the authority the Lord has given me to strengthen you, not to tear you down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ ASV ]
13:10. For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ ESV ]
13:10. For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ KJV ]
13:10. Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ RSV ]
13:10. I write this while I am away from you, in order that when I come I may not have to be severe in my use of the authority which the Lord has given me for building up and not for tearing down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ RV ]
13:10. For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ YLT ]
13:10. because of this, these things -- being absent -- I write, that being present, I may not treat [any] sharply, according to the authority that the Lord did give me for building up, and not for casting down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ ERVEN ]
13:10. I'm writing this before I come, so that when I am there I will not have to use my authority to punish you. The Lord gave me that authority to make you stronger, not to destroy you.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ WEB ]
13:10. For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down.
করিন্থীয় ২ 13 : 10 [ KJVP ]
13:10. Therefore G1223 G5124 I write G1125 these things G5023 being absent, G548 lest G3363 being present G3918 I should use G5530 sharpness, G664 according G2596 to the G3588 power G1849 which G3739 the G3588 Lord G2962 hath given G1325 me G3427 to G1519 edification, G3619 and G2532 not G3756 to G1519 destruction. G2506

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP